Fractal

Η Τζούτζη Μαντζουράνη στο Εργαστήρι του συγγραφέα

 

cf84ceb6cebfcf85cf84ceb6ceb7

 

Μικρό κομψό σεκρετέρ, γεμάτο από χαρτιά και άλλα διάφορα αντικείμενα.

Ένα φλιτζάνι με ελληνικό καφέ και ένα ποτήρι νερό, στριμωγμένα ανάμεσα στα υπόλοιπα πράγματα, πίσω από την οθόνη του λάπτοπ.

Κάτω στο πάτωμα ολόγυρα, στοίβες από βιβλία διάφορα, όλα αγαπημένα…

Η συντροφιά του ποιητή, είναι η ποίηση, των άλλων….

Χαρτί και μολύβι, πάντα δίπλα, και πάντα εύκαιρο.

«Μολυβώνεις» ο,τι διαβάζεις και σου αρέσει, πάνω στο βιβλίο, γράφεις τις σκέψεις σου στο χαρτί…

Μαζεύεις, μαζεύεις, στο κεφάλι σου, συγκεντρώνεις πληροφορίες, επεξεργάζεσαι στιγμές, αναλύεις γεγονότα, συναισθήματα…

Και κάποια στιγμή, τα «ξερνάς» πάνω στο χαρτί, ή μέσα στην οθόνη, δεν έχει σημασία που, μα, πως, και τι.

Μπορεί να είναι επεξεργασία, ημερών, αλλά και μηνών, ακόμα και χρόνων….

Μπορεί να είναι δέκα αράδες, ή και σελίδες πολλές….

Ό,τι απ’ τα δύο, δεν παύουν να είναι καθαρά αυτό που έχεις βιώσει και μετά έχεις επεξεργαστεί….

Το απόσταγμα μιας μέρας και μιας ζωής, ταυτόχρονα….

Δεν υπάρχει ωράριο στη γραφή, ούτε δεσμεύσεις

Η Γραφή δεν αντέχει χαλινάρι… Ούτε φίμωτρο.

Αν προσπαθήσεις να την χειραγωγήσεις στο τέλος μαραζώνει και πεθαίνει…

Απαιτεί σεβασμό στις παραξενιές της αλλά σου ανταποδίδει τον σεβασμό, με τους καρπούς της.

Μια Οδύσσεια είναι η Γραφή.

Θα περάσεις από τους Λωτοφάγους και θα γευθείς τα φρούτα τους, θα πρέπει να μάθεις να αντιστέκεσαι στις Σειρήνες, να πολεμάς τους Κύκλωπες με πονηριά, και να ξεπερνάς την Σκύλα και την Χάρυβδη με μαεστρία…

Να μην ξεγελαστείς και μείνεις για πάντα στο παλάτι της Κίρκης και να μην ξεχνάς, πως, ο δρόμος για τη Ιθάκη είναι ο σκοπός σου.

Και το ταξίδι η ιστορία σου……

 

Η Τζούτζη Μαντζουράνη γεννήθηκε το 1959. Μεγάλωσε στην Αθήνα. Σπούδασε Γαλλική Γλώσσα και Λογοτεχνία στις ΗΠΑ, περισσότερο για να πάρει την «εμπειρία» της χώρας, παρά για τις σπουδές, αυτές καθαυτές. Τελειώνοντας με τις «υποχρεώσεις» των σχολείων και των σπουδών που η κοινωνία της επέβαλε, άρχισε να ασχολείται προσωπικά με την μόρφωσή της, σπουδάζοντας την «ζωή», σε διάφορους κύκλους σπουδών, όπως, γάμοι, διαζύγια, «επαγγελματική» και καλά, καταξίωση, εργασία σε περιοδικά και εφημερίδες κλπ. Το 2007, θεωρώντας ότι είχε πλέον «εκτίσει την ποινή» της απέναντι στην κοινωνία, αποφάσισε να δημιουργήσει στο διαδίκτυο ένα blog, το «Cat on a hot tin roof» μέσα από το οποίο άρχισε να εκφράζεται όπως αυτή ήθελε και για όσα πραγματικά την ενδιέφεραν. Έχει εκδώσει δύο ποιητικές συλλογές καθώς και μία συλλογή από πεζο-ποιήματα υπό μορφή ερωτικών επιστολών. Έχει μεταφράσει ελληνικά θεατρικά έργα στα Αγγλικά και ασχολείται με την μετάφραση στα ελληνικά των ποιημάτων της Αμερικανίδας ποιήτριας Dorothy Parker. Και η ζωή συνεχίζεται…

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Back to Top