Ποίηση: “Το ταξίδι”
Του Θεοχάρη Παπαδόπουλου // *
Ταξιδεύω μέσα στα μάτια σου.
Φτάνω σε τόπους όμορφους.
Σε βλέπω να χαμογελάς όπως πρώτα.
Τότε που σ’ έβλεπαν λουλούδια και σε ζήλευαν,
τότε που υπήρχε αγάπη.
Δεν θέλω ν’ αφήσω αυτό τον τόπο,
δεν θέλω να σ’ αφήσω.
Θέλω να μείνω πάντα εκεί
στα περασμένα.
* Ο Θεοχάρης Παπαδόπουλος γεννήθηκε στον Πειραιά το 1978. Γιος του ποιητή Αντώνη Θ. Παπαδόπουλου. Σπούδασε στη σχολή Οικονομίας και Διοίκησης του τμήματος Λογιστικής στο ΤΕΙ Χαλκίδας, και ζει στην Αθήνα. Ασχολείται με την ποίηση από τα παιδικά του χρόνια. Έχει πληθώρα δημοσιευμάτων σε λογοτεχνικά περιοδικά. Ποιήματά του έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά, τα βουλγαρικά και τα πακιστανικά (ουρντού). Έχει λάβει μέρος σε διεθνή λογοτεχνικά συνέδρια. Έκανε την πρώτη του δημοσίευση το 1993, ενώ κυκλοφόρησε την πρώτη του ποιητική συλλογή με τίτλο Τα παράταιρα το 1997. Είναι μέλος της Εταιρείας Ελλήνων Λογοτεχνών και της Πανελλήνιας Ένωσης Λογοτεχνών. Είναι μέλος του Ομίλου για την Unesco Τεχνών Λόγου και Επιστημών Ελλάδας. Είναι μέλος της Φιλολογικής Στέγης Πειραιώς. Είναι ιδρυτικό μέλος του Νέου Πνευματικού Κύκλου Καλλιθέας. Γράφει κριτικές βιβλίων στο περιοδικό Vakxikon.gr, και παρουσιάζει βαλκανική ποίηση στο περιοδικό Αιολικά Γράμματα.
ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ
-
-
Ποίημα: “άγνοια”
23/04/2024, 7:47 μμ -
Δύο ποιήματα
23/04/2024, 7:46 μμ -
-
Διήγημα: “Αυτόπτης μάρτυρας”
23/04/2024, 7:43 μμ -
Διήγημα: “Νεράντζια θανάτου”.
23/04/2024, 7:41 μμ
ΘΕΜΑΤΑ
-
Ποίηση: “Αλλουνού”
Γράφει ο Χρήστος Μαγκλάσης (Κνάκαλος) // * Λέω για την ζωή μου και τρίζει συθέμελα η καρδιά μου. Δεν θες καθρέφτη να καταλάβεις, πως τα χρόνια στοιβάζονται μέσα σου. Όλα τα τρυφερά μου, ”μου” έχτισαν αραχνιασμένες μάντρες
Περισσότερα -
Παρουσίαση του νέου βιβλίου του Λέανδρου Πολενάκη «Κόκκινο φεγγάρι και άλλα θεατρικά έργα»
Της Ελένης Αναγνωστοπούλου // Την Δευτέρα 11 Δεκεμβρίου 2023 και ώρα 18:30 μ.μ. πραγματοποιήθηκε στο θέατρο Σταθμός, η εκδήλωση αναφορικά με την παρουσίαση του νέου βιβλίου του Λέανδρου Πολενάκη που φέρει τον ιδιαίτερο τίτλο: «Κόκκινο φεγγάρι και άλλα θεατρικά έργα».
Περισσότερα -
Βερίνα Χωρεάνθη: «Πολλές φορές ο μεταφραστής καλείται να μπει στο μυαλό του συγγραφέα για να κατανοήσει τις ενδόμυχες σκέψεις και προθέσεις του, ή τουλάχιστον να τις ερμηνεύσει προτού επιχειρήσει να τις αποδώσει στη γλώσσα του»
Συνέντευξη- επιμέλεια αφιερώματος: Πέρσα Κουμούτση // Πώς ορίζεται το μετάφρασμα από τους ίδιους τους μεταφραστές; Πότε πετυχαίνει και πότε αποτυγχάνει να μεταφέρει αυτούσιο το έργο ενός συγγραφέα, τη φιλοσοφία του, τα υπόγεια όσο και φανερά μηνύματα του; Και
Περισσότερα -
ΝΤΟΚΟΥΜΕΝΤΑ: Η Βρετανία μας άφησε μόνους στον ελληνοϊταλικό πόλεμο του 1940
Γράφει ο Τάκης Κατσιμάρδος // -Τα έγγραφα του ΦΟΡΕΙΝ ΟΦΦΙΣ αμέσως μετά την εισβολή και τις πρώτες μέρες σε πλήρη διάσταση με τις ρητορείες ως σήμερα ότι « η Αγγλία θεωρεί ιδικόν της τον αγώνα της Ελλάδος» -Αντί για
Περισσότερα -
7ο Φεστιβάλ Νέων Καλλιτεχνών «Τα 12 Κουπέ» | Πρόσκληση σε νέους καλλιτέχνες
7ο Φεστιβάλ Νέων Καλλιτεχνών«Τα 12 Κουπέ» – Πρόσκληση σε νέους καλλιτέχνες Το 7ο Φεστιβάλ Νέων Καλλιτεχνών «Τα 12 Κουπέ», ο επιτυχημένος θεσμός που καθιερώθηκε από την Αμαξοστοιχία-Θέατρο το Τρένο στο Ρουφ και την Τατιάνα Λύγαρη με στόχο την προώθηση και ανάδειξη των νέων καλλιτεχνικών δυνάμεων του τόπου, θα
Περισσότερα -
Διήγημα: “Σπαρμένες τρομερές παγίδες”
Του Χρήστου Αθανασίου // * Με τα ανεμισμένα μαλλιά όλων μας να έχουν βαφτεί, στην ριζική αλλαγή του καταιγισμού των γεγονότων που συντελείται στο εξωτερικό και εσωτερικό μέτωπο, με τις ονομασίες, τα βέτο και τις απειλές σύγκρουσης,
Περισσότερα -
«Ακολούθησε πιστά τον εαυτό σου/ και θ’ ακολουθήσεις κι εμένα σιγά σιγά!»
Γράφει η Ασημίνα Ξηρογιάννη // Φ. Νίτσε «Ποιήματα», Μετάφραση: Αλέξανδρος Αλεξάνδρου, Εκδοτική Θεσσαλονίκης, σελ. 71 O Nίτσε, μοναχικός και επιβλητικός, κυριάρχησε στο δεύτερο μισό του 19ου αιώνα, «φιλοσοφώντας με ένα σφυρί», όπως ο ίδιος διατύπωσε χαρακτηριστικά. Ανατρεπτικός, φιλοσοφικός,
Περισσότερα