Fractal

Ο καθηλωμένος ποιητής

Μετάφραση- Επιμέλεια: Γιάννης Θηβαίος //

 

ΤΖΟ ΜΠΟΥΣΚΕ (1897-1950)

 

bousquetgisantO Τζο Μπουσκέ τραυματίστηκε σοβαρά το 1918, κατά τη διάρκεια του 1ου παγκοσμίου πολέμου από μια γερμανική σφαίρα και έζησε το υπόλοιπο της ζωής του καθηλωμένος σε αναπηρικό αμάξι, μέσα σε ένα δωμάτιο με κλειστά παράθυρα. Συγχρόνως όμως υπήρξε και ένας από τους μεγαλύτερους ποιητές της εσωτερικής ζωής. Το δωμάτιο ενός παραλυτικού, στην Καρκασόν, ήταν για σχεδόν τριάντα χρόνια ένας τόπος υψηλής πνευματικής δημιουργίας. Αν και ήδη από το 1936 είχε εκδώσει ένα σημαντικό βιβλίο με τον εύγλωττο τίτλο «Ερμηνεία της σιωπής», χρειάστηκε να περιμένει μετά τον πόλεμο του σαράντα για να γίνει γνωστός πέρα από ένα περιορισμένο κύκλο μυημένων, ενώ ο ίδιος παρέμενε ένας πολύ «συνεσταλμένος» ποιητής. Σπάνια η ποίηση άγγιξε με τέτοια καθαρότητα την «ερμηνεία» της εσωτερικής «σιωπής» και χάρη στη απεριόριστη ειλικρίνεια αποφεύγει το σχολιασμό. Όλη η κλίμακα των πνευματικών καταστάσεων, ακόμα και τα πιο ανείπωτα, διαμορφώνονται ως λεκτικά αραβουργήματα, όπου μέσα τους συγχωνεύονται η καθαρότητα και η μουσική αρμονία. Δεν απομακρύνθηκε ποτέ από την περιοχή όπου γεννήθηκε, ο Τζο Μπουσκέ είναι ένας μοντέρνος ποιητής αλλά συνάμα και αναχρονιστικός, παρών στην εποχή του αλλά και απών, διερμηνέας της εσωτερικής σιωπής και αγγελιοφόρος των μηνυμάτων της. Εξαιρετική περιπέτεια όλο του το έργο καθώς και οι μαρτυρίες που μας μεταφέρει.

 

ΤΟ ΛΕΥΚΟ ΧΕΛΙΔΟΝΙ

joebousquet1Το κρύο, η νύχτα, θέματα τόσο παλιά όσο και ίδια η ποίηση, εμπνέουν την «προσφυγή στο ποίημα» ως μια δημιουργική μεταμόρφωση. Για τη μεταμόρφωση αυτή χρησιμοποιεί όλη την έκταση της γλώσσας, τον στίχο και την πρόζα, για να αναδείξει καλύτερα την διαφορετικότητα της νυχτερινής περιπέτειας και του πέρα από μας το οποίο, από μαύρο που είναι στον κόσμο μας, το χελιδόνι γίνεται λευκό.

Δεν νυχτώνει στη γη· το σκοτάδι στριφογυρίζει, περιπλανιέται γύρω από μια μαυρίλα. Και ξέρω σκότη τόσο απόλυτα που κάθε σχήμα μέσα εκεί περιφέρει ένα φως και γίνεται το προαίσθημα, η αυγή ίσως ενός βλέμματος.

Αυτά τα σκότη είναι δικά μας. Ένα αβάσταχτο σκοτάδι μέσα μας κατοικεί. Η παγωνιά του πόλου είναι πιο κοντά μου κι απ’ αυτή τη δύσοσμη κόλαση όπου εγώ δεν θα μπορούσα ν’ ανασάνω. Κανένας μετρητής δεν θα μπορούσε να υπολογίσει αυτά τα μεγέθη: διότι εγώ βρίσκομαι σ’ ένα χώρο και τα σωθικά μου σ’ άλλον· Tον αγνοώ γιατί τα μάτια μου, κι η φωνή μου, και το βλέμμα μου, κι η ακοή μου δεν βρίσκονται ούτε στον έναν ούτε στον άλλον.

 

Ξημερώνει το εξόριστο βλέμμα του προσώπου σου

Δεν βρίσκει τα μάτια σου όταν στρέφεται γύρω σου

Αλλά ένας διπλός καθρέφτης κλειστός σ’ ένα άλλο χώρο

Όπου το πιο ψηλό αστέρι σβήστηκε μέσα στη φωνή σου.

 

Πάνω σ’ ένα σώμα που με την άνοδο της παλίρροιας γκριζάρει

Η μέρα ωριμάζει τη λήθη ενός άσπιλου πόλου

Και μουσκεύει στις μακριές βλεφαρίδες σου ένα άστρο σβησμένο

Απ’ το ουράνιο τόξο που στραγγίζει στις ρίζες του σταριού.

 

Oι μέρες που η μυρωδιά τους κοιμίζει κάτω απ’ τις ρόδινες πλαγιές σου

Μαζεύονται στα μάτια σου που ανοίγουν δίχως να σε δουν¹

Και το μεταξωτό φτερό τους κυλά στη περίκλειστη νύχτα σου

Τη γη όπου όλη η νύχτα έργο είναι μιας μόνο βραδιάς.

 

Η σκιά κρύβει έναν περαματάρη απουσίας ευωδιαστής

Χάνει στα χέρια σου τη μέρα που ήταν τα μάτια σου

Κι όπως η φθίνουσα λευκότητα στο κοίλωμα ενός κρίνου

Φθείρει όσο περνούν τα βράδια έναν ουρανό γι’ αυτούς πολύ μεγάλο.

 

Νυχτώνει μέσα μου αλλά δεν είμαι αυτό το τόσο βαρύ για να βυθιστώ μια μέρα μέσα του σκοτάδι. Αυτή η νύχτα είναι: λες κι έφτιαξε τα μάτια μου σήμερα και με κλείνει μέσα σ’ αυτό που βλέπουν. Χρώματα γαλαζωπά που δεν βλέπω παρά μέσα μου μόνο βαθιά, κόκκινα από το αίμα και μαύρο που βλέπει η καρδιά μου…

Νύχτα τ’ ουρανού, σκιά που έσκασε μόλις, είσαι η νύχτα μόνο για τα βλέφαρά μου.

 

Πολύ λίγη στάχτη έκαναν τα βλέφαρα

Και δεν είναι η στάχτη αυτή κι αυτός ο κόσμος ο σβησμένος

Όταν οι γροθιές του κοιμισμένου κρατούν όλη τη γη

Όπου η αγάπη και η νύχτα ποτέ δεν έχουν αρχίσει².

 

collage2

 

¹ Στο σημείο αυτό κορυφώνεται το γενικό θέμα του ποιήματος: η συνείδηση είναι συγχρόνως αφύπνιση και ύπνος, διαύγεια και τύφλωση.

² Αποτέλεσμα του ονείρου να μεταφέρει τον ποιητή σε έναν άλλο κόσμο, στο άπειρο.

 

 

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Back to Top