Fractal

Για την ‘Αφύπνιση’ του Τζαίημς Τζόνσον (James Weldon Johnson, 1871–1938)

Γράφει ο Γεώργιος Νικ. Σχορετσανίτης //

 

jj

 

Το ποίημα ‘Αφύπνιση’, αποτελεί κλασσικό δείγμα ρομαντισμού, και περιλαμβάνεται στην πρώτη   ποιητική συλλογή ‘Fifty Years and Other Poems’, του Τζαίημς Τζόνσον,  που δημοσιεύτηκε στα 1917 (Cornhill Company, 1917). Όπως το τριαντάφυλλο, ο αφηγητής προετοιμάζει και καλλιεργεί τον εαυτό του για χάρη της εύρεσης της ιδανικής μέλισσας που θα γονιμοποιήσει τα πέταλα του, για να τον ολοκληρώσει. Οι προσπάθειές του αυτές δεν τον αφήνουν και πολύ σεμνό, γιατί γνωρίζει πολύ καλά την ομορφιά και τη γοητεία του, αλλά και πάλι, όμως, δεν υπάρχει για τον εαυτό του, αλλά για  εκείνη. Περνούν μέρες,ηλιόλουστες και βροχερές, έως ότου τελικά  γίνει πραγματικότητα η βαθύτερη επιθυμία της καρδιάς του, και η ‘μέλισσά’ του τον σαγηνεύσει. Στο ξύπνημα, όμως, συνειδητοποιεί ότι δεν είναι τριαντάφυλλο, είναι η αγαπημένη του, η οποία είναι το λουλούδι.

 

Ονειρεύτηκα πως ήμουν ένα τριαντάφυλλο

Που μεγάλωνε δίπλα σ’ ένα μοναχικό δρόμο,

Κλεισμένο  από ένα μονοπάτι που δε διάλεξε ποτέ,

Κι εκεί παρέμενα κάθε μέρα.

 

Κάτω από τον ήλιο και τη βροχή

Μεγάλωσα εκεί πέρα και περίμενα,

Μαζεύοντας άρωμα ώρα με την ώρα,

Και  αποθηκεύοντάς το μες στην καρδιά μου,

Ωστόσο, ποτέ δεν ήξερα,

Γιατί περίμενα εκεί και μεγάλωνα.

 

Ονειρεύτηκα ότι ήσουνα μια μέλισσα

Που μια μέρα  πέταξε χαρούμενα,

Κι ήρθες κοντά στο φράχτη  για μένα,

Και τραγούδησες ένα απαλό, τραγούδι αγάπης.

 

Μου έτριψες τα πέταλά μου με ένα φιλί,

Ξύπνησα με χαρά με ξάφνιασμα,

Και ενέδωσα   στη μακαριότητα

Το  πολύτιμο άρωμα της καρδιάς μου.

Και τότε ήξερα

Ότι περίμενα εκεί για σένα.

 

 

The Awakening

I dreamed that I was a rose

That grew beside a lonely way,

Close by a path none ever chose,

And there I lingered day by day.

Beneath the sunshine and the show’r

I grew and waited there apart,

Gathering perfume hour by hour,

And storing it within my heart,

        Yet, never knew,

Just why I waited there and grew.

I dreamed that you were a bee

That one day gaily flew along,

You came across the hedge to me,

And sang a soft, love-burdened song.

You brushed my petals with a kiss,

I woke to gladness with a start,

And yielded up to you in bliss

The treasured fragrance of my heart;

        And then I knew

That I had waited there for you.

 

 

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Back to Top