Fractal

❤ 10 βιβλία που μιλούν για έρωτα

Ανθολόγηση – επιμέλεια: Ασημίνα Ξηρογιάννη //

 

 

1.
Οι τέσσερις εποχές του έρωτα, Εκδόσεις Μεταίχμιο, Επιμέλεια: Eιρήνη Χριστοπούλου, Σελίδες: 128

Σελίδες ερωτικές, γραμμένες από την πένα μεγάλων δημιουργών, που αναδίδουν πάθος και ένταση. Γράμματα, κείμενα και στίχοι αποτυπώνουν σχέσεις δυνατές που άλλαξαν τον τρόπο με τον οποίο σκεφτόμαστε για τον έρωτα, που πέρασαν στην Ιστορία, που προκάλεσαν τα ήθη της εποχής τους, που ενέπνευσαν τη δημιουργία.

 

 

 

2.
Ντίλαν Τόμας «Ερωτικές επιστολές» Μετάφραση: Γιώργος-Ίκαρος Μπαμπασάκης, σελ. 168, Eκδόσεις Μεταίχμιο

Σε αυτό τον τόμο συγκεντρώνονται τα γράμματα που έγραψε στις γυναίκες της ζωής του. Μέσα σε αυτές τις σελίδες ο Ντίλαν Τόμας, Ποιητής, αρθρογράφος, φαλσταφικός γλεντζές, ερωτοτροπεί, χωρατεύει, μιλάει βαρύθυμα για την κλονισμένη του υγεία, παραληρεί αμέριμνα για τις χαρές της ζωής, οικτίρει τον εαυτό του και καταφεύγει σε γαλιφιές και σε συγγνώμες για να καλύψει τα ερωτικά του ακροβατικά κατορθώνοντας να διασφαλίσει μια θέση στην καρδιά της εκάστοτε αγαπημένης του και μια θέση στην καρδιά του αναγνώστη.

 

 

3.
«Επειδή σ’ αγάπησα και σ’ αγαπώ ακόμη» Εκδόσεις Μεταίχμιο, 2013, σελ. 248

Ο πατρινός φιλόλογος Γιάννης Παππάς επιλέγει αντιπροσωπευτικά ποιήματα από όλες τις περιόδους της ελληνικής ποίησης σε έναν συνοπτικό τόμο.

 

 

 

 

 

 

4.
Carole Seymour – Jones «Επικίνδυνη σχέση», εκδ. Άγκυρα, Η νέα αποκαλυπτική βιογραφία της Σιμόν ντε Μποβουάρ και του Ζαν -Πολ Σάρτρ, Μετάφραση: Bίκυ Δέμου

«Το εύρος της έρευνας που προηγήθηκε, αλλά και η ευαισθησία με την οποία γράφτηκε αυτή η “διπλή” βιογραφία, φωτίζουν τις σκοτεινές ρωγμές ανάμεσα στον ιδιωτικό και τον δημόσιο βίο… αδύνατον να αντισταθείς σ’ ένα τέτοιο ανάγνωσμα» – Μάικλ Χολρόιντ
Όταν η Σιμόν έδωσε όρκο αιώνιας πίστης στον Ζαν-Πολ, ήταν ο μόνος άνθρωπος που είχε συναντήσει ως τότε τον οποίο μπορούσε να θεωρήσει «ομόλογό» της σε επίπεδο σκέψης. Ο δεσμός τους, που κράτησε μια ολόκληρη ζωή, αποδείχθηκε πιο βιώσιμος από πολλούς γάμους. Η δύσκολη παιδική ηλικία και των δυο τους, τα ιδεολογικά «πυροτεχνήματα» που τόσο καλά γνώριζαν να κατασκευάζουν, αλλά και η ενστικτώδης ανάγκη που ένιωθαν ο ένας για τον άλλο, αποτέλεσαν τον συνεκτικό ιστό μιας σχέσης που λάμπρυνε τον 20ό αιώνα. Η περίφημη «συμφωνία» τους που συμπεριλάμβανε και την ελευθερία να συνάπτουν σχέσεις με τρίτα πρόσωπα, κατάργησε εξαρχής κάθε σύμβαση του αστικού γάμου. Έμελλε να διαρκέσει μισόν αιώνα. Ωστόσο, τίποτα απ’ όλα αυτά δεν κατορθώθηκε χωρίς πόνο, πράγμα που και οι δύο φρόντιζαν να συγκαλύπτουν επιμελώς, προς χάρη του κοινού τους μύθου.
Μόνο που, με τα χρόνια, η αντίφαση ανάμεσα στον μύθο και τη σκοτεινή πραγματικότητα μετατράπηκε σε αληθινή άβυσσο…

 

5.
«Στη σκιά μιας άλλης. Ο μοιραίος έρωτας της Άσσια Ουέβιλ με τον Τεντ Χιουζ» εκδ. Πατάκη Συγγραφέας : Koren Yehuda, Negev Eilat Μεταφραστής : Φακίνου Μαρία

«Ντίβα», «διαβολογυναίκα», «ξελογιάστρα», «μούσα»: η εκπάγλου ωραιότητας Άσσια Ουέβιλ προκάλεσε αυτούς και άλλους τόσους χαρακτηρισμούς στη σύντομη αλλά πολυτάραχη ζωή της. Ωστόσο, το πεπρωμένο της, που θα την οδηγούσε σε τρεις γάμους και σε μια αδιάκοπη περιπλάνηση από το ζοφερό προπολεμικό Βερολίνο στην ταραγμένη Παλαιστίνη και από εκεί στο «εύθυμο» Λονδίνο της δεκαετίας του ’50, μάλλον δικαιώνει, καλύτερα από κάθε άλλον, το χαρακτηρισμό που αναγράφηκε στον τάφο της: «Εδώ αναπαύεται μια ερωμένη του παραλόγου και μια εξόριστη».
Η αφήγηση της περίπλοκης σχέσης της Σύλβιας Πλαθ και του Τεντ Χιουζ –του πιο διάσημου ζευγαριού ποιητών του 20ού αιώνα– κατά κανόνα αποδίδει τις ευθύνες για την τραγική αποτυχία του γάμου τους πότε στη μία πλευρά και πότε στην άλλη. Όμως, για τέσσερις και πλέον δεκαετίες, παραλείπεται η τρίτη διάσταση αυτής της αποτυχίας, εξίσου σημαντική και συναρπαστική: η παρουσία της τραγικής ερωμένης του Τεντ Χιουζ, Άσσια Ουέβιλ.
Το βιβλίο αυτό είναι η πρώτη βιογραφία της Άσσια Ουέβιλ. Παρακολουθώντας το ταξίδι που διαμόρφωσε τη ζωή της, οι συγγραφείς ρίχνουν ταυτόχρονα νέο φως στο γάμο Πλαθ και Χιουζ. Όμως, επίκεντρο του βιβλίου είναι η σύνθετη και αντιφατική ιστορία της, Άσσια, που ταλαντεύτηκε αναπόδραστα ανάμεσα στη μοιραία έλξη και την έμμονη αγάπη, την πίστη και την προδοσία, τη σκληρότητα και τη στοργή, την εξάρτηση και την εξέγερση, το φθόνο και την αυτοθυσία.
Οι δύο δημοσιογράφοι ερεύνησαν τη ζωή της Άσσια Ουέβιλ για περισσότερο από δεκαπέντε χρόνια, φέρνοντας στο φως προσωπικά αρχεία, τα ημερολόγια και την αλληλογραφία της, και συζητώντας με όλους τους μάρτυρες-κλειδιά, πολλοί από τους οποίους μιλούν εδώ για πρώτη φορά.

 

6.
Anais Nin και Henry Miller «Αλληλογραφία» μετάφραση: Γιώργος – Ίκαρος Μπαμπασάκης επιμέλεια: Γκάνθερ Στούλμαν, Μεταίχμιο, 2007, σελ. 274

Ένας τόμος στον οποίο περιλαμβάνονται περισσότερες από 100
επιστολές που αντάλλαξαν η Αναίς και ο Χένρυ στη διάρκεια των δυο σημαντικότερων δεκαετιών της σχέσης τους {1932-1953}

 

 

 

 

7.
Μαρία Πολυδούρη “Μόνο γιατί μ’ αγάπησες – Τα ποιήματα» Εκδόσεις Μεταίχμιο, Επιμέλεια: Γιάννης Η. Παππάς Σελίδες: 240

Η Μαρία Πολυδούρη (1902-1930), εμβληματική ρομαντική μορφή της σύγχρονης ελληνικής ποίησης, ύμνησε με αμεσότητα και γνήσιο λυρισμό τον παθιασμένο, χωρίς ανταλλάγματα έρωτα, τον έρωτα-αντάρτη που πάει κόντρα σε κοινωνικές συμβάσεις και κατεστημένες αξίες.
Στις σελίδες αυτού του βιβλίου περιλαμβάνονται οι δύο ποιητικές συλλογές που εξέδωσε (Οι τρίλλιες που σβήνουν, Ηχώ στο χάος) και τα ανέκδοτα ποιήματά της, ενώ ο αναγνώστης επίσης θα βρει μια κατατοπιστική εισαγωγή του επιμελητή του τόμου Γιάννη Η. Παππά και εργοβιογραφία της ποιήτριας.

 

8.
Ζακ Αταλί Στεφανί Μπονβισινί «Η ιστορία του έρωτα» Εκδόσεις Μεταίχμιο, Μετάφραση: Κλαιρ Νεβέ, Εύη Σιούγγαρη, σελ. 240

Ένα ταξίδι μέσα στην υπέροχη και απειλούμενη ιστορία των σχέσεων. Συνυπάρχουν εδώ οι πολυανδρικές φυλές της Κίνας και οι ομοφυλοφιλικές τελετουργίες της Νέας Γουινέας∙ οι γυναίκες των χαρεμιών της Αραβίας και οι πολλαπλοί σύζυγοι του Θιβέτ∙ οι πόρνες της Αμερικής και οι γκέισες της Ιαπωνίας∙ οι δάσκαλοι του ινδικού ερωτισμού και οι ομαδικοί γάμοι του Κονγκό∙ οι αστικές οικογένειες και τα αμφιφυλόφιλα τρίο∙ οι μηχανές ηδονής και οι ερωτικές χίμαιρες. Όλες και όλοι τρέφουν την πιο υψηλή ανθρώπινη φιλοδοξία: να ξεπεράσουν τον εαυτό τους για να φτάσουν να αρέσουν στον άλλο, ώστε να αρέσουν στον εαυτό τους. Ώστε να αγαπηθούν.

 

9.
«Ανθολογία ερωτικής ποίησης» [Εισαγωγή-Μετάφραση: Xάρης Βλαβιανός] Εκδόσεις Πατάκη, σελ. 160

Ο έρωτας και τα αντιφατικά συναισθήματα που προκαλεί –ευφορία, ζήλια, οδύνη, οργή, απώλεια, ματαίωση, απόλαυση, ηδονή– είναι ένα από τα κεντρικά θέματα της ποίησης. Από τη Σαπφώ και τον Κάτουλλο, τους τροβαδούρους και τον Σπένσερ ως τον Μπάυρον και τον Γκαίτε, τον Καβάφη και την Πλαθ, οι ποιητές ένιωθαν πάντα την ανάγκη να μιλήσουν γι’ αυτό το πάθος που, όπως λέει ο Σαίξπηρ στον Οθέλλο, «shakes our very frame». Φαντάζει εύκολο να ρωτήσει κανείς τον αγαπημένο του, «How do I love thee?», όπως ρωτάει η Ελίζαμπεθ Μπάρρετ Μπράουνινγκ στο γνωστό της ποίημα τον μέλλοντα σύζυγό της, και στη συνέχεια να βαλθεί όπως η ίδια να «μετρήσει τους τρόπους», αλλά δεν είναι. Γιατί το μέτρημα στην ποίηση γίνεται με λέξεις, αρμολογημένες με τέτοιον τρόπο στο χαρτί ώστε να φτιάχνουν ένα ποίημα? και οι λέξεις, όπως καλά γνωρίζουμε, είναι το πιο επισφαλές μέσο για να μιλήσει κανείς για κάτι τόσο δυνατό όσο ο έρωτας.

 

10.
Ντίλαν Τόμας «Ερωτικές επιστολές» Εκδόσεις Μεταίχμιο, Μετάφραση: Γιώργος-Ίκαρος Μπαμπασάκης, σελ. 168

Σε αυτό τον τόμο συγκεντρώνονται τα γράμματα που έγραψε στις γυναίκες της ζωής του. Μέσα σε αυτές τις σελίδες ο Ντίλαν Τόμας, Ποιητής, αρθρογράφος, φαλσταφικός γλεντζές, ερωτοτροπεί, χωρατεύει, μιλάει βαρύθυμα για την κλονισμένη του υγεία, παραληρεί αμέριμνα για τις χαρές της ζωής, οικτίρει τον εαυτό του και καταφεύγει σε γαλιφιές και σε συγγνώμες για να καλύψει τα ερωτικά του ακροβατικά κατορθώνοντας να διασφαλίσει μια θέση στην καρδιά της εκάστοτε αγαπημένης του και μια θέση στην καρδιά του αναγνώστη.

 

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Back to Top